С интересом и недоверием, Урса разглядывала эту «штуковину».
- "Что, это ты затеяла, дорогая хозяйка",- загадочно вопрошали ее глаза. Урса, обойдя незнакомый предмет вокруг, обнюхав его, попробовала на зуб, и наконец, стукнув лапой, раздула щеки и гавкнула для острастки. Сделав резкий прыжок назад и в сторону, она замерла на секунду в реверансе, приглашая поиграть.
«Оно» не реагировало.
Смешно заурчав и заложив уши, Урса дала два круга вокруг, в одну сторону, затем, невообразимо развернулась в прыжке на месте, и еще круг в другую.
Встала, как вкопанная.
«Предмет» продолжал равнодушно лежать на песке. Урса подошла еще раз, понюхала его и с явным разочарованием пошла к палатке.
- "Но что это? Зачем хозяйка потащила ЭТО в воду? Надо вернуться. Кажется, игра только начинается… "
Шлеп, и «оно» закачалось на волне.
В напряжении, войдя в воду по грудь, Урса продолжала наблюдать, но в глазах уже плясали веселые огоньки. Еще какие-то палки и «оно» ожило и пришло в движение. Совсем уже странная вещь. Урса даже попятилась, фыркнув, то ли от удивления, то ли от соленых брызг.
- "Вот уж не ожидала, что хозяйка заберется на это сомнительное неустойчивое сооружение.
Ну, если тебе так хочется, дорогая хозяйка, тогда подожди меня, давай вместе."
С грохотом и стеной брызг, Урса прыгнула из воды на предательски скользкую спину доски. Доска заплясала. На секунду, я увидела недоуменное выражение «лица» моего шнауцера, когда она, не рассчитав, проехалась на пузе поперек доски и …, кувырком очутилась в море с головой, только уже по ту сторону серфинга. Невольно рассмеявшись, я сама, с трудом избежала подобной участи. Мгновение, и вот черная, всклокоченная голова, нахмурив брови и отфыркиваясь, показалась над водой.
- "Да, с ходу не возьмешь! Ничего, первый блин комом. "
Озадаченная, Урса сделала еще одну попытку. Правда, уже аккуратнее и с явным уважением к оному сооружению. Подплыв к доске, она зацепилась передними лапами и, вжавшись телом, начала медленно вползать.
- "Так, теперь можно оглядеться. Неплохое развлечение!"
Повернув ко мне голову, Урса вильнула обрубочком хвоста. Ничего не произошло, серф мерно раскачивался на воде. Осмелев, мой храбрый шнауцер попробовал встать на ноги. Но не тут-то было. Подлая доска качнулась и…,
- "Уж лучше пригнуться, широко расставив ноги в попытке удержаться. Ладно, обниматься будем потом.Ну, что же дальше?!"
Дальше, все вокруг стремительно понеслось на нас. От неожиданности Урса буквально вцепилась лапами в доску, продолжая стоять на носу.
-"Вот это да!"
Мир снова обрел равновесие, и мы мчались на серфинге в открытое море. Поглощенный процессом, мой юный шнауцер, как заправский моряк, справлялся с бортовой качкой. Борода по ветру! Соленые брызги в лицо!
-"Не далековато ли мы забрались? Берег превратился в неразличимую полосу. Вообще это рискованно, мало ли что?" - Урса скосила на меня растерянный взгляд.
- " Хозяйка улыбается. Значит все в порядке. Здорово все-таки быть вместе. На земле или на море, - какая разница, главное вместе с любимой хозяйкой. А, уж она всегда, что-нибудь придумает!"
Теплая крымская ночь. Шум прибоя. Пряный воздух наполнен стрекотом цикад. Урса уютно спит в ногах, умаявшись за день, вздрагивая во сне. Душно в палатке. Но, как хорошо снаружи. Сладко потянувшись, как кошка, она пробует высунуть кончик носа из палатки. Закрыто на молнию.
-" Такой был замечательный день, а какая там ночь?! Кстати, как она там, наша доска? Надо бы ее проведать, да и море заодно. А, вдруг, унесут и то, и другое. Ну, что за беззаботность. Всякое может случиться!"
Палатка закрыта на молнию сверху до низу.
-" Как же делает хозяйка? Надо найти хвостик, так, теперь осторожно взять зубами и потянуть вверх. Много ли шнауцеру надо!"
И, вот, она бесшумной тенью растворяется в темноте.
-" Доска на месте, а море?"
Шлеп, шлеп. Счастливая и успокоенная, Урса возвращается в палатку и укладывается клубочком на моем спальнике. Я просыпаюсь оттого, что лежу в луже морской воды. А, может быть, Урса ходила проверить светится ли вода ночью? Ведь шнауцеры, так любопытны…